Resultados de búsqueda - ((niza OR aiza) OR (((enica OR elina) OR enita) OR ((anza OR anna) OR (lanza OR lana))))
Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Aquaculture 1
- Arquitectura; contexto; ecosistemas; resiliencia; regeneración 1
- Audit 1
- Auditoría 1
- Bernardo Reyes 1
- Cadereyta Jiménez 1
- Casa del arquitecto 1
- Clave 1
- Cultura del habitar 1
- Elementos 1
- Elements 1
- Gestión 1
- Globalización de la economía 1
- Globalization of the economy 1
- Guerra; cultura; armas; México; Estados Unidos; Santa Anna; Zachary Taylor; Ejército; Infantería; Caballería 1
- Innovación 1
- Innovation 1
- Joseph Andrew Robertson 1
- Key 1
- Kuroshitsuji 1
- Management 1
- Model 1
- Modelo 1
- Nuevo Reino de León 1
- Nutrition 1
- Proyecto arquitectónico 1
- Recomendaciones 1
- Reseña de libro 1
- Salud 1
- Technology 1
-
121
La gestión de la tecnología: Modelos y sus elementos clave.
Publicado 2010“…Sin embargo cuando el términ innovación hace referencia al producto, equipo, procedimiento o servicio nuevo mejorado que se lanza al mercado, el énfasis se coloca en el resultado del proceso. …”
Enlace del recurso
Artículo -
122
Análisis lingüístico discursivo de dos sentencias civiles que se emitieron en el estado de Nuevo León y su repercusión en la traducción inversa especializada
Publicado 2020“…Este acercamiento a la traducción jurídica es lo que Anna Gil Bordají (2008) llama conocimiento experto, que permite al traductor no sólo obtener las herramientas estratégicas del proceso de traducción, sino también manejar el procedimiento operativo que se logra con la especialización en la materia a traducir. …”
Enlace del recurso
Tesis -
123
Análisis lingüístico discursivo de dos sentencias civiles que se emitieron en el estado de Nuevo León y su repercusión en la traducción inversa especializada
Publicado 2020“…Este acercamiento a la traducción jurídica es lo que Anna Gil Bordají (2008) llama conocimiento experto, que permite al traductor no sólo obtener las herramientas estratégicas del proceso de traducción, sino también manejar el procedimiento operativo que se logra con la especialización en la materia a traducir. …”
Enlace del recurso
Tesis