Search Results - ((autores OR (factosrrries OR faces)) OR ((facto OR acto) OR (factosrssrres OR tutorial))) de voz~

Refine Results
  1. 4121
  2. 4122
  3. 4123
  4. 4124
  5. 4125
  6. 4126
  7. 4127
  8. 4128
  9. 4129
  10. 4130
  11. 4131
  12. 4132

    Juan José Arreola en lengua inglesa: de la recepción a la traducción. by Mendoza Negrete, Jesús Erbey

    Published 2018
    “…En dicho análisis se comparan las versiones de Schade (1964), Finke (1986) y Belitt (2000) con el objetivo de distinguir cómo manifiestan cada una de ellas los cinco rasgos más característicos de la obra de nuestro autor según la recepción en lengua inglesa: el humor, el absurdo, el cosmopolitismo, y lo fantástico y lo irreal. …”
    Get full text
    Tesis
  13. 4133

    Juan José Arreola en lengua inglesa: de la recepción a la traducción. by Mendoza Negrete, Jesús Erbey

    Published 2018
    “…En dicho análisis se comparan las versiones de Schade (1964), Finke (1986) y Belitt (2000) con el objetivo de distinguir cómo manifiestan cada una de ellas los cinco rasgos más característicos de la obra de nuestro autor según la recepción en lengua inglesa: el humor, el absurdo, el cosmopolitismo, y lo fantástico y lo irreal. …”
    Get full text
    Tesis
  14. 4134
  15. 4135
  16. 4136
  17. 4137
  18. 4138
  19. 4139
  20. 4140

Search Tools: