Resultados de búsqueda - ((autor OR factor) OR ((salto OR acto) OR ((factores OR factorria) OR instructores))) de voz~
Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- México 70
- Mexico 43
- Educación 33
- comunicación 29
- 28
- Innovación 28
- Nuevo León 28
- educación 28
- communication 27
- I21 26
- Monterrey 26
- redes sociales 26
- COVID-19 24
- M12 24
- Reseña de libro 23
- democracia 22
- género 22
- Covid-19 21
- Emprendimiento 21
- I23 21
- journalism 21
- periodismo 21
- Competitividad 19
- televisión 19
- Education 18
- M10 18
- human rights 18
- television 18
- comunicación política 17
- derechos humanos 17
-
7481
Educación Financiera en el Nivel Medio Superior en México
Publicado 2022Enlace del recurso
Artículo -
7482
-
7483
La salud mental y emocional como base fundamental en la educación
Publicado 2021Enlace del recurso
Artículo -
7484
-
7485
-
7486
-
7487
Nota del director editorial: Carlos Manuel Urzúa Macías (1955-2024)
Publicado 2024Enlace del recurso
Artículo -
7488
-
7489
Regresión espuria en especificaciones dinámicas Apéndice-B
Publicado 2009Enlace del recurso
Artículo -
7490
Mute Compulsion. A Marxist Theory of the Economic Power of Capital
Publicado 2024Enlace del recurso
Artículo -
7491
-
7492
Amparo en revisión 564/2018: acceso a la información y versiones públicas
Publicado 2021Enlace del recurso
Artículo -
7493
-
7494
-
7495
Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile
Publicado 2015“…La cuarta plantea la traducción en relación con la cultura, especialmente con la semiótica y la memoria de la cultura; se revisan algunas materialidades semiótico-discursivas que inciden en nuestro objeto de estudio como la visualacústica, la de simulacro, la cultural, la ideológica y la del poder; también se analizan los contenidos símbólico-culturales; la traducción de títulos, nombres propios y palabras consideradas tabú. …”
Enlace del recurso
Tesis -
7496
Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile
Publicado 2015“…La cuarta plantea la traducción en relación con la cultura, especialmente con la semiótica y la memoria de la cultura; se revisan algunas materialidades semiótico-discursivas que inciden en nuestro objeto de estudio como la visualacústica, la de simulacro, la cultural, la ideológica y la del poder; también se analizan los contenidos símbólico-culturales; la traducción de títulos, nombres propios y palabras consideradas tabú. …”
Enlace del recurso
Tesis -
7497
Bogost, I. (2006). Unit Operations. Cambridge, MA: The MIT Press
Publicado 2014Enlace del recurso
Artículo -
7498
-
7499
-
7500