Search Results - ((autor OR (acto OR (factorias OR fautosr))) OR (faltores OR (autores OR tutorial))) de voz~

Refine Results
  1. 4741
  2. 4742
  3. 4743
  4. 4744
  5. 4745
  6. 4746
  7. 4747
  8. 4748

    Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile by Alanís Uresti, Gabriela Saturnina

    Published 2015
    “…La cuarta plantea la traducción en relación con la cultura, especialmente con la semiótica y la memoria de la cultura; se revisan algunas materialidades semiótico-discursivas que inciden en nuestro objeto de estudio como la visualacústica, la de simulacro, la cultural, la ideológica y la del poder; también se analizan los contenidos símbólico-culturales; la traducción de títulos, nombres propios y palabras consideradas tabú. …”
    Get full text
    Tesis
  9. 4749

    Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile by Alanís Uresti, Gabriela Saturnina

    Published 2015
    “…La cuarta plantea la traducción en relación con la cultura, especialmente con la semiótica y la memoria de la cultura; se revisan algunas materialidades semiótico-discursivas que inciden en nuestro objeto de estudio como la visualacústica, la de simulacro, la cultural, la ideológica y la del poder; también se analizan los contenidos símbólico-culturales; la traducción de títulos, nombres propios y palabras consideradas tabú. …”
    Get full text
    Tesis
  10. 4750
  11. 4751
  12. 4752
  13. 4753
  14. 4754
  15. 4755
  16. 4756
  17. 4757
  18. 4758
  19. 4759
  20. 4760

Search Tools: