Resultados de búsqueda - (((actors OR autor) OR factoriales) OR (((faltorrssss OR acto) OR actores) OR factories)) de voz~

  1. 1841
  2. 1842
  3. 1843
  4. 1844
  5. 1845
  6. 1846
  7. 1847
  8. 1848
  9. 1849
  10. 1850
  11. 1851
  12. 1852

    La micropolítica del agua en Ecatepec, México: un análisis a la luz de la ecología política y el metabolismo urbano por de Alba Murrieta, Felipe, Hernández Gamboa, Hugo

    Publicado 2024
    “…Observamos la presencia del "poder hídrico" en elecciones vecinales y una disputa entre actores locales. Esto nos brindó una mayor comprensión de la complejidad y el alcance político de tales confrontaciones. …”
    Enlace del recurso
    Artículo
  13. 1853
  14. 1854
  15. 1855

    Análisis lingüístico discursivo de dos sentencias civiles que se emitieron en el estado de Nuevo León y su repercusión en la traducción inversa especializada por Martínez Flores, María Eugenia

    Publicado 2020
    “…Desde una segunda perspectiva se analizan a partir de la pragmática los actos de habla presentes en las sentencias que aquí se analizan, así como las representaciones sociopragmáticas de estos textos como son: los actos de (des)cortesía e imagen puesto que el texto jurídico es eminentemente cortés por el carácter institucional de quien los emite y su impacto en la comprensión de dichos actos para su correcta traducción inversa. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  16. 1856

    Análisis lingüístico discursivo de dos sentencias civiles que se emitieron en el estado de Nuevo León y su repercusión en la traducción inversa especializada por Martínez Flores, María Eugenia

    Publicado 2020
    “…Desde una segunda perspectiva se analizan a partir de la pragmática los actos de habla presentes en las sentencias que aquí se analizan, así como las representaciones sociopragmáticas de estos textos como son: los actos de (des)cortesía e imagen puesto que el texto jurídico es eminentemente cortés por el carácter institucional de quien los emite y su impacto en la comprensión de dichos actos para su correcta traducción inversa. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  17. 1857
  18. 1858
  19. 1859
  20. 1860

Herramientas de búsqueda: