Resultados de búsqueda - (((actor OR factos) OR (((fact OR face) OR acto) OR cofactors)) OR (autores OR faceors)) de voz~

  1. 4361
  2. 4362

    Población, movilidad y dinámicas urbanas a través de las prácticas socio-espaciales cotidianas en el espacio público por Sánchez González, Diego

    Publicado 2017
    “…En Europa y América Latina los retos comunes del laberinto urbano exigen no aplazar su discusión, enfrentando los problemas acuciantes a partir del impulso de la investigación desde enfoques cuantitativos y cualitativos, así como aproximaciones creativas para sortear el complejo y, muchas veces contradictorio, análisis del espacio urbano y su relación con las comunidades que lo habitan, comparten y disputan.…”
    Enlace del recurso
    Artículo
  3. 4363
  4. 4364
  5. 4365
  6. 4366
  7. 4367
  8. 4368
  9. 4369
  10. 4370
  11. 4371
  12. 4372
  13. 4373

    George Berkeley en la obra de Jorge Luis Borges: lecturas filosóficas y aplicación del inmaterialismo a la literatura. por Flores Flores, Jorge Alan

    Publicado 2018
    “…Los estudios de la cultura tienen por objeto “la investigación de carácter interdisciplinario que explora las formas de producción o creación de significados y de difusión de los mismos en las sociedades” (Facé, 2000) y uno de los productos más refinados de nuestra cultura es la literatura. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  14. 4374

    George Berkeley en la obra de Jorge Luis Borges: lecturas filosóficas y aplicación del inmaterialismo a la literatura. por Flores Flores, Jorge Alan

    Publicado 2018
    “…Los estudios de la cultura tienen por objeto “la investigación de carácter interdisciplinario que explora las formas de producción o creación de significados y de difusión de los mismos en las sociedades” (Facé, 2000) y uno de los productos más refinados de nuestra cultura es la literatura. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  15. 4375

    Juan José Arreola en lengua inglesa: de la recepción a la traducción. por Mendoza Negrete, Jesús Erbey

    Publicado 2018
    “…En dicho análisis se comparan las versiones de Schade (1964), Finke (1986) y Belitt (2000) con el objetivo de distinguir cómo manifiestan cada una de ellas los cinco rasgos más característicos de la obra de nuestro autor según la recepción en lengua inglesa: el humor, el absurdo, el cosmopolitismo, y lo fantástico y lo irreal. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  16. 4376

    Juan José Arreola en lengua inglesa: de la recepción a la traducción. por Mendoza Negrete, Jesús Erbey

    Publicado 2018
    “…En dicho análisis se comparan las versiones de Schade (1964), Finke (1986) y Belitt (2000) con el objetivo de distinguir cómo manifiestan cada una de ellas los cinco rasgos más característicos de la obra de nuestro autor según la recepción en lengua inglesa: el humor, el absurdo, el cosmopolitismo, y lo fantástico y lo irreal. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  17. 4377
  18. 4378
  19. 4379
  20. 4380

Herramientas de búsqueda: