Resultados de búsqueda - "traductor"

Limitar resultados
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6

    LA TRADUCCIÓN DE TERMINOLOGÍA ESPECIALIZADA DE LA SERIE HOW TO GET AWAY WITH MURDER, ELABORADA POR FANSUBBERS Y TRADUCTORES PROFESIONALES: UN ANÁLISIS COMPARATIVO por Martínez, Idoliza, Martínez, María Eugenia

    Publicado 2020
    “…Así mismo, se analiza el fenómeno conocido como fansubbing, o traducción alternativa; a través de un análisis comparativo de la traducción de un texto audiovisual elaborada por este tipo de comunidad de traductores y los traductores profesionales de términos legales en un programa de televisión que presenta este tipo de terminología especializada. …”
    Enlace del recurso
    Artículo
  7. 7
  8. 8
  9. 9

    Análisis lingüístico discursivo de dos sentencias civiles que se emitieron en el estado de Nuevo León y su repercusión en la traducción inversa especializada por Martínez Flores, María Eugenia

    Publicado 2020
    “…Por último, se realiza un análisis de los procesos a los que recurre el traductor para llevar a cabo un análisis de los procedimientos y estrategias en la traducción inversa. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  10. 10

    Análisis lingüístico discursivo de dos sentencias civiles que se emitieron en el estado de Nuevo León y su repercusión en la traducción inversa especializada por Martínez Flores, María Eugenia

    Publicado 2020
    “…Por último, se realiza un análisis de los procesos a los que recurre el traductor para llevar a cabo un análisis de los procedimientos y estrategias en la traducción inversa. …”
    Enlace del recurso
    Tesis
  11. 11

    Miguel Covarrubias Ortiz por Bravo, Cruz

    Publicado 2016
    “…El ganador del Premio UANL a las Artes en 1989 en la categoría de Artes Literarias, por sus obras poéticas, es además compilador, editor, traductor, ensayista y narrador. Ha dado cátedra en la Máxima Casa de Estudios desde 1965, y ha sido partícipe en la creación del STUANL y de la autonomía universitaria.…”
    Enlace del recurso
    Artículo
  12. 12

    Orientación de los nódulos mamarios para predecir el riesgo de malignidad en población mexicana por Ruíz Delgado, Adriana Mitzel

    Publicado 2025
    “…La medición del ángulo se realizó obteniendo el ángulo formado entre el eje mayor del nódulo y la superficie externa de la piel que se encuentra en contacto con el traductor.…”
    Enlace del recurso
    Tesis
  13. 13

    Orientación de los nódulos mamarios para predecir el riesgo de malignidad en población mexicana por Ruíz Delgado, Adriana Mitzel

    Publicado 2025
    “…La medición del ángulo se realizó obteniendo el ángulo formado entre el eje mayor del nódulo y la superficie externa de la piel que se encuentra en contacto con el traductor.…”
    Enlace del recurso
    Tesis
  14. 14

    Eduardo Suárez Galindo por Hernández Garza, Magda Isabel, Martínez Chapa, Paula

    Publicado 2022
    “…A nivel profesional ocupó un destacado úesto en la OEA y en el CONACYT como primer delegado en el Estado, continuó su labor académica en el Colegio de México y como traductor en el Fondo de Cultura Económica…”
    Enlace del recurso
    Artículo
  15. 15

    Reseña de Papeleta, de Miguel Covarrubias por Mendirichaga, José Roberto

    Publicado 2024
    “…Muy original es el libro del poeta, traductor y escritor Miguel Covarrubias, quien en 239 páginas, más ilustraciones, nos entrega una serie de materiales de variada temática, aludiendo en su inicio a la papeleta de 21 x 14 centímetros que utilizamos por muchos años de manera manuscrita o mecanográfica previos al ordenador y a la computadora, lo que le sugirió el título del mismo. …”
    Enlace del recurso
    Artículo
  16. 16
  17. 17

    ESTRUCTURA Y SENTIDO DEL DRAMA: "DAS HEILIGE EXPERIMENT" por Basave, Agustín

    Publicado 2021
    “…-disolución de la República guaraní en el Paraguay, dirigida y fundada por los padres jesuitas, hubiera sido deseable que el traductor se atuviese al título que el autor ideó, con perfecto derecho y con no menos perfecta atingencia.…”
    Enlace del recurso
    Artículo
  18. 18

    ELEMENTOS PARA UNA TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN por Pérez, Herón

    Publicado 2021
    “…Sin que la formulación anterior sea una "definición" en el sentido estricto del término, en la práctica este concepto está implícito, y a veces no tanto, en la actividad de los traductores y en los "tratados" mismos de teoría de la traducción. …”
    Enlace del recurso
    Artículo
  19. 19
  20. 20

Herramientas de búsqueda: