Traducciones de contenido asiático: manhwas
Un tema del que se habla comúnmente en las comunidades de Internet fanáticas a la cultura juvenil asiática es la traducción ilegal de comics surcoreanos (manhwas). Este contenido es subido a la web sin autorización legal en diferentes plataformas, aplicaciones y redes sociales de Corea del Sur como...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | español |
| Publicado: |
Universidad Autónoma de Nuevo León
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://reforma.uanl.mx/index.php/revista/article/view/525 |
| Sumario: | Un tema del que se habla comúnmente en las comunidades de Internet fanáticas a la cultura juvenil asiática es la traducción ilegal de comics surcoreanos (manhwas). Este contenido es subido a la web sin autorización legal en diferentes plataformas, aplicaciones y redes sociales de Corea del Sur como del extranjero. La piratería de manhwas ha derivado en fenómenos tales como la cacería de Scans, como un recurso para frenarla.
|
|---|---|
| Descripción Física: | Revista Reforma Siglo XXI; Vol. 31 Núm. 120 (2024): Reforma Siglo XXI ; 66-68 2007-2058 |