LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA
The aim of this investigation is to analyze the complexity of poetry translation to achieve a ―good translation‖. Poetry translation has always been criticized because it involves a complex process in which knowing the metric, rhythm, verses and the characteristics of the poems in the different lang...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Artículo |
Lenguaje: | español |
Publicado: |
Universidad Autónoma de Nuevo León
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://humanitas.uanl.mx/index.php/ah/article/view/292 |
_version_ | 1824325388920160256 |
---|---|
author | González, Ayesha Rodríguez, Adriana |
author_facet | González, Ayesha Rodríguez, Adriana |
author_sort | González, Ayesha |
collection | Artículos de Revistas UANL |
description | The aim of this investigation is to analyze the complexity of poetry translation to achieve a ―good translation‖. Poetry translation has always been criticized because it involves a complex process in which knowing the metric, rhythm, verses and the characteristics of the poems in the different languages is crucial. This research analyzes the difficulties that a translator faces in the direct translation of a poem. The investigation is conducted through a textual analysis of the poem ―Los amorosos‖ (1950) by Jaime Sabines, who was a contemporary Mexican poet in Spanish language and is recognized as one of the most important Mexican poets of the 20th century, and its version in English called ―The lovers‖ (1995) translated by W.S. Merwin published in 1996. |
first_indexed | 2025-02-05T20:12:02Z |
format | Article |
id | humanitas-article-292 |
institution | UANL |
language | spa |
last_indexed | 2025-02-05T20:12:02Z |
physical | HUMANITAS DIGITAL; Núm. 44: LETRAS Ene-Dic 2017; 81-106 2007-1620 2007-1620 |
publishDate | 2020 |
publisher | Universidad Autónoma de Nuevo León |
record_format | ojs |
spelling | humanitas-article-2922020-08-07T21:25:43Z LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA González, Ayesha Rodríguez, Adriana Poetry translation textual analysis figures of speech loss and creation The aim of this investigation is to analyze the complexity of poetry translation to achieve a ―good translation‖. Poetry translation has always been criticized because it involves a complex process in which knowing the metric, rhythm, verses and the characteristics of the poems in the different languages is crucial. This research analyzes the difficulties that a translator faces in the direct translation of a poem. The investigation is conducted through a textual analysis of the poem ―Los amorosos‖ (1950) by Jaime Sabines, who was a contemporary Mexican poet in Spanish language and is recognized as one of the most important Mexican poets of the 20th century, and its version in English called ―The lovers‖ (1995) translated by W.S. Merwin published in 1996. Universidad Autónoma de Nuevo León 2020-08-07 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://humanitas.uanl.mx/index.php/ah/article/view/292 HUMANITAS DIGITAL; Núm. 44: LETRAS Ene-Dic 2017; 81-106 2007-1620 2007-1620 spa https://humanitas.uanl.mx/index.php/ah/article/view/292/235 Derechos de autor 2020 Anuario Humanitas |
spellingShingle | Poetry translation textual analysis figures of speech loss and creation González, Ayesha Rodríguez, Adriana LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA |
thumbnail | https://rediab.uanl.mx/themes/sandal5/images/article.gif |
title | LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA |
title_full | LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA |
title_fullStr | LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA |
title_full_unstemmed | LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA |
title_short | LOSS AND CREATION IN POETRY TRANSLATION / PÉRDIDA Y CREACIÓN EN LA TRADUCCIÓN POÉTICA |
title_sort | loss and creation in poetry translation perdida y creacion en la traduccion poetica |
topic | Poetry translation textual analysis figures of speech loss and creation |
topic_facet | Poetry translation textual analysis figures of speech loss and creation |
url | https://humanitas.uanl.mx/index.php/ah/article/view/292 |
work_keys_str_mv | AT gonzalezayesha lossandcreationinpoetrytranslationperdidaycreacionenlatraduccionpoetica AT rodriguezadriana lossandcreationinpoetrytranslationperdidaycreacionenlatraduccionpoetica |