Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación

Se analiza la adaptación cultural para Latinoamérica de la serie animada Steven Universe, la cual promueve una agenda progresista respecto al género que ha sido reconocida ampliamente en su país de origen. Este trabajo explora si dicha agenda permanece tras la adaptación cultural del programa para l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: García-García, Ángel Ricardo, Cornelio-Marí, Elia Margarita
Formato: Artículo
Lenguaje:español
Publicado: Departamento de Psicología y Comunicación de Texas A&M International University | Facultad de Trabajo Social y Desarrollo Humano de la Universidad Autónoma de Nuevo León 2019
Materias:
Acceso en línea:https://gmjmexico.uanl.mx/index.php/GMJ_EI/article/view/346
_version_ 1824325276199288832
author García-García, Ángel Ricardo
Cornelio-Marí, Elia Margarita
author_facet García-García, Ángel Ricardo
Cornelio-Marí, Elia Margarita
author_sort García-García, Ángel Ricardo
collection Artículos de Revistas UANL
description Se analiza la adaptación cultural para Latinoamérica de la serie animada Steven Universe, la cual promueve una agenda progresista respecto al género que ha sido reconocida ampliamente en su país de origen. Este trabajo explora si dicha agenda permanece tras la adaptación cultural del programa para la región latinoamericana hispanohablante. Por tanto, se realizó un análisis exhaustivo de la versión de la serie doblada al español latino, así como del material promocional difundido en la región. Se comprobó que, a diferencia de otras partes del mundo donde se han censurado de manera sistemática las escenas y diálogos de la serie que promueven la diversidad de género, en la versión para América Latina de habla hispana las discrepancias en el doblaje son escasas y posiblemente debidas a factores técnicos, por lo que no se puede afirmar que haya censura. Se concluye que la adaptación cultural de Steven Universe propone para la región un lector modelo muy similar al de la cultura original norteamericana.
first_indexed 2025-02-05T20:04:32Z
format Article
id gmjmexico-article-346
institution UANL
language spa
last_indexed 2025-02-05T20:04:32Z
physical Global Media Journal México; Vol. 16 No. 30 (2019): January - June; 1-26
Global Media Journal México; Vol. 16 Núm. 30 (2019): Enero - Junio; 1-26
2007-2031
publishDate 2019
publisher Departamento de Psicología y Comunicación de Texas A&M International University | Facultad de Trabajo Social y Desarrollo Humano de la Universidad Autónoma de Nuevo León
record_format ojs
spelling gmjmexico-article-3462024-12-03T05:33:32Z Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación García-García, Ángel Ricardo Cornelio-Marí, Elia Margarita cultural adaptation animation dubbing LGBT censorship adaptación cultural animación doblaje LGBT censura This paper analyzes the cultural adaptation for Latin America of the animated series Steven Universe, which promotes a progressive agenda regarding gender identity that has been widely recognized in its home country. This project aims to explore whether such an agenda would be preserved after the process of cultural adaptation of the show for the Spanish-speaking Latin American region. Therefore, we conducted a comprehensive analysis of both the version of the series dubbed to Latin Spanish and of the promotional material for the program broadcasted in the region. We were able to confirm that, unlike other parts of the world where the scenes and dialogues that promote gender diversity have been systematically censored, in Spanish-speaking Latin America discrepancies in dubbing are scarce and likely due to technical factors, so that it is not possible to sustain that there is censorship. We conclude that the cultural adaptation of Steven Universe proposes for the region a Model Reader that is very similar to the original one from American culture. Se analiza la adaptación cultural para Latinoamérica de la serie animada Steven Universe, la cual promueve una agenda progresista respecto al género que ha sido reconocida ampliamente en su país de origen. Este trabajo explora si dicha agenda permanece tras la adaptación cultural del programa para la región latinoamericana hispanohablante. Por tanto, se realizó un análisis exhaustivo de la versión de la serie doblada al español latino, así como del material promocional difundido en la región. Se comprobó que, a diferencia de otras partes del mundo donde se han censurado de manera sistemática las escenas y diálogos de la serie que promueven la diversidad de género, en la versión para América Latina de habla hispana las discrepancias en el doblaje son escasas y posiblemente debidas a factores técnicos, por lo que no se puede afirmar que haya censura. Se concluye que la adaptación cultural de Steven Universe propone para la región un lector modelo muy similar al de la cultura original norteamericana. Departamento de Psicología y Comunicación de Texas A&M International University | Facultad de Trabajo Social y Desarrollo Humano de la Universidad Autónoma de Nuevo León 2019-07-17 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Peer-reviewed Article Artículo evaluado por pares application/pdf application/xml https://gmjmexico.uanl.mx/index.php/GMJ_EI/article/view/346 10.29105/gmjmx16.30-1 Global Media Journal México; Vol. 16 No. 30 (2019): January - June; 1-26 Global Media Journal México; Vol. 16 Núm. 30 (2019): Enero - Junio; 1-26 2007-2031 spa https://gmjmexico.uanl.mx/index.php/GMJ_EI/article/view/346/328 https://gmjmexico.uanl.mx/index.php/GMJ_EI/article/view/346/364 Derechos de autor 2019 Global Media Journal México
spellingShingle cultural adaptation
animation
dubbing
LGBT
censorship
adaptación cultural
animación
doblaje
LGBT
censura
García-García, Ángel Ricardo
Cornelio-Marí, Elia Margarita
Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación
thumbnail https://rediab.uanl.mx/themes/sandal5/images/article.gif
title Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación
title_full Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación
title_fullStr Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación
title_full_unstemmed Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación
title_short Adaptación cultural de Steven Universe para hispanoamérica: Exportación de una agenda progresista de género en animación
title_sort adaptacion cultural de steven universe para hispanoamerica exportacion de una agenda progresista de genero en animacion
topic cultural adaptation
animation
dubbing
LGBT
censorship
adaptación cultural
animación
doblaje
LGBT
censura
topic_facet cultural adaptation
animation
dubbing
LGBT
censorship
adaptación cultural
animación
doblaje
LGBT
censura
url https://gmjmexico.uanl.mx/index.php/GMJ_EI/article/view/346
work_keys_str_mv AT garciagarciaangelricardo adaptacionculturaldestevenuniverseparahispanoamericaexportaciondeunaagendaprogresistadegeneroenanimacion
AT corneliomarieliamargarita adaptacionculturaldestevenuniverseparahispanoamericaexportaciondeunaagendaprogresistadegeneroenanimacion